Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Андреа Дворкин "Наша кровь: рабство женщин в Америке" — часть первая

"Первыми рабами, привезенными на эту землю англо-саксонскими империалистами, были женщины — белые женщины. Их рабство было освящено религиозными и гражданскими законами, воплощено материально обычаями и традициями и приведено в исполнение систематическим садизмом мужчин как класса рабовладельцев."

Дебора Кэмерон «Миф о Марсе и Венере»

Originally posted by freya_victoria at Дебора Кэмерон «Миф о Марсе и Венере»

Любопытная книга, когда-то выкладывали в сообществе feministki, а здесь о ней не писали
Originally posted by maly_na at Дебора Кэмерон «Миф о Марсе и Венере»
Пару лет назад попалась мне эта книга в одном из магазинов и очень-очень понравилась. Я её часто вспоминаю, когда читаю некоторые дискуссии, в том числе и в этом сообществе :)
Покопалась, вроде в Сети не выложена, хотя книга продается в Интернет-магазинах (в обычных книжных не видела больше ни разу). Постараюсь в ближайшее время выложить её постепенно всю по главам.
Вот аннотация с обложки:
В последние годы тема взаимоотношений между мужчинами и женщинами вызывает у читателей неизменный интерес.
Книги о «Марсе и Венере», предлагающие решить все проблемы между полами, научив вас «правильно понимать» друг друга, стали бестселлерами. «Почему люди настолько им верят?» — спрашивает Дебора Кэмерон, профессор социолингвистики Оксфордского университета и автор ряда широко известных научных работ по лингвистике и гендерным проблемам. Используя свой тридцатилетний исследовательский опыт, она рассказывает о том, что достоверно известно о проблемах общения между мужчинами и женщинами, и насколько сильно эти научные выводы отличаются от тех сведений, которые мы получаем из популярной литературы последних лет
.

Collapse )
Следующие главы: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Порнография: Мужчины обладают женщинами — Маркиз де Сад (окончание)

Originally posted by a_dworkin_ru at Порнография: Мужчины обладают женщинами — Маркиз де Сад (окончание)
Перевод третьей части главы "The Marquis de Sade (1740-1814)" из книги "Pornography: Men Possessing Women"
Текст взят с сайта Остановить сексуальное насилие.



Перейти к началу главы

Камю ухватил саму суть легенды о Саде, когда он написал: «Его отчаянное требование свободы привело Сада в царство служения…». На протяжении всей литературы о нем, за исключением некоторых незначительных уточнений, Сад считается человеком с неутолимой жаждой свободы, и именно эту жажду жестоко наказало несправедливое и подавляющее общество. За этим стоит идея о том, что Сад, которого Аполлинер называет «самым свободным духом, который когда-либо жил», был чудовищем в изначальном значении этого слова — чем-то неестественно чудесным. Когда Сад нарушал сексуальные и социальные границы в своих книгах или в своей жизни, это считалось по определению революционным. Антисоциальный характер его сексуальности воспринимался как радикальный вызов обществу, увязшему в своих репрессивных сексуальных нормах. Сада видели мифологическим изгоем, грандиозным героем бунта в жизни и в литературе, чей сексуальный аппетит, как бомба террориста, угрожает взорвать установленный порядок. Тюремное заключение Сада считается проявлением деспотизма системы, которая хочет ограничивать, контролировать и менять сексуальность, не позволяет ей убежать навстречу анархическому удовлетворению. Сад изображается жертвой жестокой Системы, пострадавшим за свое мужество противостоять ей.

В легенде о Саде животворящую роль играет ложное утверждение, в которое многие верят, что он почти всю свою жизнь гнил в тюрьме в наказание за непристойные сочинения. Обыватель, как правило, так себе представляет историю Сада: он был гением, слишком умным для жалких пуритан вокруг, его заперли за его сексуальную свободу, которая в основном выражалась на бумаге, и его держали в тюрьме из-за угрозы сложившемуся общественному порядку, он стал жертвой несправедливого тюремного заключения, его преследовали за выражение радикальных сексуальных ценностей в жизни и сочинениях, за то, что он был «самым свободным духом, который когда-либо жил», за то, что он был оскорблением для системы конформизма. В итоге, Эрика Джонг в своей статье для «Плейбоя» («Нужно быть свободным, чтобы смеяться») утверждает, что Сада посадили в тюрьму за его чувство юмора.
Collapse )
кися

Светлана Сичкарь

Оригинал взят у syn_snow в Светлана Сичкарь
Светлана_Сичкарь
Светлана Петровна Сичкарь (1936 —2012) — советская художница-мультипликатор. Приняла участие в создании более 80 мультфильмов, в том числе "Мама для мамонтёнка", "Приключения Мюнхгаузена", "Великолепный Гоша", "Приключения поросёнка Фунтика".





Collapse )
#женскийуспех #женщинывискусстве #история #женскаяистория #женщиныванимации #искусство #анимация #женщины #мультипликация #художница

Маржана Сатрапи, "Персеполис"

Originally posted by anna_frid at Маржана Сатрапи, "Персеполис"
Можете так и записать: из художественных книг на французском я пока полностью прочла только одну, да и та комикс.

Зато какой комикс.

</a>

(Текст по-русски не существует, эти две страницы мы с сестрой склепали на коленке. Кроме французского, существуют еще немецкое и английское издание, а вот насчет персидского уже не уверена.)

Беда с этой книгой в том, что при любом пересказе неизбежно получается, что она про Иран и про ужасы исламской революции глазами девочки. И надо признать, что это правда: это действительно книга про Иран, исламскую революцию и сопутствующие ужасы. Но одновременно - совсем не про то.

Это книга про взросление и трудные поиски себя. В суровых обстоятельствах, несомненно. Но прежде всего это роман взросления, причем очень хороший. Ужасы при этом поданы фоном, в большинстве случаев совершенно буднично и без той экзальтации и игры на нервах читателей, которых ждешь от заурядного романа. Потому что этот роман незаурядный.

Самая тяжелая часть - вообще не про Иран, не про репрессии и не про войну. Самая тяжелая часть - про чудовищно одинокую девочку-подростка, которую родители в 14 отослали учиться в Вену. В 18 она возвращается к родителям после тяжелейшего срыва.

persepolis2

(Я нарочно выбрала заурядный лист, потому что ценю именно отсутствие пафоса.)

То есть сюжет, собственно, сводится к тому, что рассказчица росла, росла, росла и выросла. А родители постарели, а мир изменился. По дороге - да, Иран. Вполне понятные любовь и боль. Немножко объяснений про незнакомые нам обстоятельства - с точки зрения ребенка, потом подростка, потом студентки, но не политолога. Не анализ, наблюдения. Из не худшей, добавим, точки: любящая образованная семья в достаточно высоком статусе.

В общем, совершенно заслуженный бестселлер, рекомендую всячески всем, кто владеет хоть одним из перечисленных языков. Глубокого владения не надо: как видите, язык простой, картинки в тему. Даже я потянула.

Ну а теперь, под катом - часть для тех, кто либо читал, либо читать не собирается, в общем, с обсасыванием деталей.

Collapse )